11 mai 2011

GET UP STAND UP ! All Power To The People


Burnin' & Lootin'

"Combien de temps devrons-nous attendre avant d'être simplement considérés comme des êtres humains?" La nuit précédente, un couvre-feu avait été déclaré: les jeunes, qui d'habitude balançaient des cocktails Molotov à la police, avaient brûlé et volé dans toute la ville. Bob et Rita s'éveillèrent dans leur vieil appartement sur la Second Street pour découvrir que des carabines étaient pointées sur eux depuis la fenêtre, c'était la police "habillée dans ses costumes de brutes". Tout le monde dans le ghetto était cerné. Pendant quatre jours, ils n'ont même pas pu aller faire des courses. Bob était considéré comme un leader par la communauté; et la police venait lui poser des questions sur les jeunes qui avaient volé les voitures et les marchandises. "On nous a tous pris pour des voyous, même avant que le mouvement rasta ne voie le jour", a déclaré Rita. "Mais ils s'appuient sur Bob pour la sagesse. On vivait en face du cimetière. Vers 7 ou 8 heures du matin, tout le monde était déjà dehors, Bob jouait de la guitare, certains se mettaient à jouer au foot. Parce que Bob était plutôt clair de peau, on n'avait pas trop de problèmes. La Jamaïque est encore pleine de préjugés raciaux." Source

This morning I woke up in a curfew
Oh god, I was a prisonir too, yeah
Could not recognize the faces standing over me
They were all dressed in uniforms of brutality, eahy!
How many rivers do we have to cross
Before we can talk to the boss
All of we've got it's seems we have lost
We must subreally pay the cost
Dat's why we gonna be
Burnin' and lootin' tonight
I say, we gonna burn and a loot
Burnin' and lootin' tonight
One more thing
Burning and pollution tonight
Oh, yeah, yeah
Burning all illution tonight
Oh, stop them
Give me the food and let me grow
Let the rootman take a blow, yeah
All dem drugs gonna make you slow, now
It's not the music of the ghetto
Weeping and a wailing tonight
Uh, can't stop the tears
Weeping and a wailing tonight
We've been so freak this long, long years
Weeping and a wailing to night
Will you say cheer
Weeping and a wailing to night
But where?
Give me the food and let me grow
Let the rootman take a blow, eahy!
I say, all, all dem drugs gonna make you slow
It's not the music of the ghetto
We gonna be
Burnin' and lootin' to night
To survive, yeah
Burnin' and lootin' to night
Safe your baby life
Burning and pollution to night
Pollution, get out there
Burning all illution to night
Lord, Lord, Lord, Lord, Lord
Burnin' and lootin' tonight
Burnin' and lootin' tonight
Burning and pollution tonight
***
Ce matin, quand je me suis levé, c'était le couvre-feu,
Mon Dieu, moi aussi, j'étais prisonnier,
Je ne reconnaissais pas les visages qui me regardaient,
Ils étaient tous habillés dans leurs costumes de brutes.
Combien de rivières devrons-nous traverser
Avant de pouvoir parler au grand chef?
Tout ce que nous possédions est aujourd'hui perdu,
Nous avons vraiment du payer le prix fort.
(C'est pourquoi nous allons…)
Tout brûler et piller ce soir,
(Je te dis que nous allons brûler et piller)
Brûler et piller.
Encore une fois,
Brûler toute la pollution ce soir,
Brûler toutes les illusions ce soir.
Oh, arrêtez-les.
Donnez-moi à manger et laissez-moi grandir,
Nos racines vont en prendre un coup,
Toutes ces drogues vont vous miner,
Ce n'est pas la musique du ghetto.
Nous allons tout brûler et piller ce soir,
(Parce qu'il faut survivre)
Brûler et piller ce soir
(Pour sauver la vie de nos enfants)
Brûler toute la pollution ce soir,
Brûler toutes les illusions ce soir.
Brûler et piller ce soir
Brûler et piller ce soir


Redemption Song - Johnny Cash Feat Joe Strummer

Old pirates yes they rob I
Sold I to the merchant ships
Minutes after they took I from the bottom-less pit
But my hand was made strong
By the hand of the almighty
We forward in this generation triumphantly
Won't you help to sing these songs of freedom
Cause all I ever had redemption songs, redemption songs
Emancipate yourself from the mental slavery
None but ourselves can free our minds
Have no fear for atomic energy
Cause none a them can stop the time
How long shall they kill our prophets
While we stand aside and look
Some say it's just a part of it
We've got to fulfill the book
Won't you help to sing these songs of freedom
Cause all I ever had redemption songs, redemption songs
Emancipate yourselves from the mental slavery
None but ourselves can free our minds
Have no fear for atomic energy
Cause none a them can stop the time
How long shall they kill our prophets
While we stand aside and look
Yes some say it's just a part of it
We've got to fulfill the book
Won't you help to sing these songs of freedom
Cause all I ever had redemption songs
All I ever had, redemption songs
These songs of freedom, songs of freedom
***
Vieux pirates oui ils m'ont volés
Et vendus aux bateaux d'esclaves
Quelques minutes après qu'ils m'aient attrapé de la plus profonde fosse
Par la main du Tout-Puissant
Nous avançons dans cette génération triomphante
Ne voudrais tu pas m'aider à chanter ces chansons de liberté?
Parce que tout ce que j'ai c'est des chansons de rédemption
Des chansons de rédemption
Émancipez-vous de l'esclavage mental
Personne d'autres que nous-mêmes ne peut libérer nos esprits
N'ayons pas peur pour l'énergie atomique
Car personne ne peut arrêter le temps
Combien de temps encore tueront-ils nos prophètes?
Pendant que nous nous tenons à part et regardons
Certains disent que c'est juste un passage
Nous devons accomplir la prophétie
Ne voudrais tu pas m'aider à chanter ces chansons de liberté?
Parce que tout ce que j'ai c'est des chansons de rédemption
Des chansons de rédemption

Bob Marley :


All Power To The People
Documentaire réalisé par Lee Lew Lee en 1996. L’élément déclencheur de ce projet de film ayant été les émeutes de Los Angeles de 1992 .
Ce documentaire nous décrit sur 1h30 , l’histoire du Black Panther Party , des motifs de sa création , de sa composition , de son mode de fonctionnement , de ses répercutions politiques puis de sa destitution .
Ce film reste objectif , l’auteur ne prend jamais de parti pris et remet la situation dans son contexte.




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire